でりこのアルバムに付いているブックレットを見てかなまるが,

英単語が目的語として使われている場合は英語の語順(S+V+O)になっているものが多く,連体修飾系から続く場合は日本語の語順のままであることを発見。例えば#3の「My last fight」であれば「その瞳でしかと見とどけて my last fight」であり「おまえと一緒に流れ去った days」であると。


このような語順は,それを狙ってではなく,何か別の理由によるものと考えられるし,必ずしも歌詞の全てがこのようになっているわけでは勿論ないのだけれど,前者が日本語の単語を使っていながら日本語ではない点は注目に値する。